تبادل
لینک هوشمند
برای تبادل
لینک ابتدا ما
را با عنوان
lyric و
آدرس
lyric.LoxBlog.ir لینک
نمایید سپس
مشخصات لینک
خود را در زیر
نوشته . در صورت
وجود لینک ما در
سایت شما
لینکتان به طور
خودکار در سایت
ما قرار میگیرد.
Paper flowers گلهای کاغذی I linger in the doorway,of alarm clock screaming Monsters calling my name من توی این راهرویی که زنگ ساعتم مثل هیولا هایی هستند که من رو صدا میزنند مردد موندم. Let me stay اجازه بده بمونم Where the wind will whisper to me تو جایی که باد تو گوشم زمزمه خواهد کرد. Where the raindrops as they re falling tell a story و جایی قطره های بارون در حال پایین اومدن قصه میگن. In my field of paper flowers And candy clouds of lullaby توی زمینی از گلهای کاغذی که توش ابرهای شکلاتی توی لالایی وجود داره I lie in side myself for hours چند ساعتی برای خودم دروغ میگم و And watch my purple sky fly over me وبه آسمون بنفشی که بالای سرم پرواز میکنه نگاه میکنم. Don’t say I m out of touch نگو که من ارزش لمس کردن هم ندارم. With this rampant chaos your reality با این حقیقت به هم ریخته و شایع تو I know well what lies beyond my sleeping refuge خوب میدونم که چه دروغ هایی فراسوی پناهگاه خواب من وجود داره. The nightmare I built my own world to escape ای کابوس من دنیای خودم رو برای فرار ساختم. In my field of paper flowers And candy clouds of lullaby توی زمینی از گلهای کاغذی که توش ابرهای شکلاتی توی لالایی وجود داره I lie in side myself for hours چند ساعتی به خودم دروغ میگم و And watch my purple sky fly over me وبه آسمون بنفشی که بالای سرم پرواز میکنه نگاه میکنم. Swallowed up in the sound of my screaming من صدای ترس و جیغم رو قورت دادم(ابراز نکردم). Can not cease for the fear of silent nights ولی نتونستم ترس شبهای سکوت رو از بین ببرم. Oh how I long for the deep sleep dreaming چه جوریه که من به رویاهای عمیق شبانه مشتاقم The godess of imaginary light و همچنین به الهه ی نور خیالی. In my field of paper flowers And candy clouds of lullaby توی زمینی از گلهای کاغذی که توش ابرهای شکلاتی توی لالایی وجود داره I lie in side myself for hours چند ساعتی به خودم دروغ میگم و And watch my purple sky fly over me وبه آسمون بنفشی که بالای سرم پرواز میکنه نگاه میکنم. (paper flowers, paper flowers) گلهای کاغذی...... گلهای کاغذی.
FORGIVE ME مرا ببخشش Can you forgive me again? ایا میتوانی مرا دوباره ببخشی؟ I don't know what I said من نمیدونم که چی گفتم But I didn't mean to hurt you ولی قصد نداشتم به تو ازار برسونم I heard the words come out شنیدم کلمات بیرون می ایند I felt that I would die احساس کردم که تمایل دارم بمیرم It hurt so much to hurt you این خیلی ازار دهنده است که تو رو ازار بده Then you look at me بعد تو به من نگاه کردی You're not shouting anymore هرگز به هیچ وجه(دهانم) نمیبستی You're silently broken تو در سکوت شکسته ای I'd give anything now میخام همه چیز را الان بدهم to kill those words for you تا ان کلمات را برای تو بکشم Each time I say something I regret I cry "I don't want to lose you." هر لحظه من چیز هایی میگویم ، پشیمان میشوم، گریه میکنم نمیخواهم تو را پایین بیارم But somehow I know that you will never leave me, yeah ولی به طریقی من میدونم که تو هیچوقت مرا ترک نمیکنی 'Cause you were made for me برای اینکه تو برای من ساخته شدی Somehow I'll make you see بطریقی من تو را مجبور میکنم ببینی How happy you make me چقدر تو مرا شاد میکنی I can't live this life من نمیتوانم که این زندگی را زندگی کنم Without you by my side بدون تو در کنارم I need you to survive تو را برای باقی ماندن نیاز دارم So stay with me پس با من بمون You look in my eyes and I'm screaming inside that I'm sorry. تو به چشمان من نگاه میکنی و من در کنارت فریاد میزنم که من متاسفم And you forgive me again و تو دوباره مرا می بخشی You're my one true friend تو تنها دوست واقعی من هستی And I never meant to hurt you و من هرگز قصد نداشتم تو را ازار بدم
I've spent so much time throwing rocks at your window خیلی وقط صرف کردم تا سنگ به شیشه اطاقت بزنم
That I never even knocked
On your front door حتی هیچوقت در خونت رو هم نزدم
I've walked by statues از کنار تندیسها رد شدم
And never even made one chip و حتی یک خراش هم روی اونا ننداختم
But if I can leave a mark on the monument of the heart ولی اگه بتونم شکلی روی مجسمه قلب بکشم
I just might lay myself down with a little more hope than I had خودم رو ترسیم می کنم به همراه امیدهایی که داشتم
The last day, the last day, the last day...
آخرین روز، آخرین روز، آخرین روز
Wait a time
To spare these lies we tell ourselves کمی صبر کن تا از این دروغهایی که به هم میگیم چشم پوشی کنیم
These days have come and gone این روزها میان و میرن But this time is sweeter than honey اما این لحظه حتی از عسل هم شیرین تره
I tried to kill the pain but only brought more (so much more) من تلاش کردم تا درد رو از بین ببرم ولی بیشترش کردم . I lay dying , and I m pouring crimson regret , and betrayal مردن رو کنار میذارم و پشیمونی سرخ و ارغوانی خودم و خیانت رو آشکار میکنم . I m dying , pray ing , bleeding , and screaming من دارم میمیرم ودعا میکنم و خون ریزی دارم و همچنین جیغ میزنم . Am I too lost to be saved ,am I to lost? آیا من برای نجات خودم زیادی گم شده بودم؟ My god tourniquet, return to me salvation My god my tourniquet ,return to me salvation ای خدای من ای نجات بخشم نجات و رستگاری رو به من بر گردون . Do you remember me ,lost for so long ? آیا منی رو که یه مدت طولانی گم شده بودم یادت میاد؟(خطاب به خدا) Will you be on the other side or will you forget me? آیا منو همراهی میکنی(جلوی چشم من میمونی) یا فراموشم میکنی؟ Im dying , praying , bleeding and screaming دارم میمیرم و دعا میکنم و خون ریزی دارم و همچنین جیغ میزنم . Am I too lost to be saved ,am I to lost? آیا من برای نجات خودم زیادی گم شده بودم؟ My god tourniquet, return to me salvation My god my tourniquet ,return to me salvation خدای من نجات بخش من نجات و رستگاری رو به من بر گردون. I want to die می خوام بمیرم. My god tourniquet, return to me salvation My god my tourniquet ,return to me salvation ای خدای من ای نجات بخشم نجات و رستگاری رو به من بر گردون. My wounds cry for the grave زخم های من برای قبر گریه منکنند(در انتظاره مرگ هستند)( در واقع یعنی دوست دارم بمیرم). My soul cries for deliverance روحم برای رهایی گریه میکنه(روحم دوست داره رها بشه). Will I be denied christ, tourniquet, my suicide? آیا من مسیح وخدا و خود کشیم رو انکار میکنم؟ Return to me salvation Return to me salvation رستگاری رو به من برگردون.
وقتی اونا سقوط میکنن، میان پرواز You know you're not the only one. تو میدونی که تنها فرد نیستی When they're so alone they find a back door out of life. وقتی اونا سخت تنها هستن، یه در پشتی بیرون از زندگی پیدا می کنن You know you're not the only one. تو میدونی که تنها فرد نیستی
We're all grieving,
ما همه اندوهگین هستیم Lost and bleeding. گم شده و خون ریزان
All our lives, همه زندگیمون We've been waiting منتظر بودیم For someone to call our leader. واسه کسی که رهبر صداش کنیم All your lies,
همه دروغ هات I'm not believing. باورشون نمی کنم Heaven shine a light down on me.
نوری از بهشت به من می تابه
So afraid to open your eyes, hypnotized.
سخت نگران از باز کردن چشم هات، هیپنوتیزم شده You know you're not the only one that never understood this life.
تو میدونی که تنها کسی نیستی که هرگز زندگی رو درک نکرده And you're right, I don't deserve you but you know I'm not the only one. و من لایق تو نیستم، اما تو میدونی که من تنها فرد نیستم
We're all grieving,
ما همه اندوهگین هستیم Lost and bleeding. گم شده و خون ریزان
All our lives,
همه زندگیمون We've been waiting منتظر بودیم For someone to call our leader.
واسه کسی که رهبر صداش کنیم
All your lies,
همه دروغ هات
I'm not believing.
باورشون نمی کنم Heaven shine a light down on me.
نوری از بهشت به من می تابه
Don't look down,
به پائین نگاه نکن
Don't look into the eyes of the world beneath you.
به چشمای دنیای پائین نگاه نکن
Don't look down, you'll fall down,
به پائین نگاه نکن، سقوط می کنی
You'll become their sacrifice.
قربانی اونا میشی
Right or wrong. درست یا غلط
Can't hold onto the fear that I'm lost without you. نمیتونم ترس از گم شدن بدون تو رو تحمل کنم
If I can't feel, I'm not mine, اگه فکر نکنم، مال خودم نیستم
I'm not real. واقعی نیستم All our lives, همه زندگیمون
We've been waiting منتظر بودیم
For someone to call our leader. واسه کسی که رهبر صداش کنیم
All your lies, همه دروغ هات
I'm not believing, باورشون نمی کنم
Heaven shine a light down on me. نوری از بهشت به من می تابه